英文例句分析

英文原文: “Yesterday, I was sitting on a bench at the mall with my little daughter when a young girl, about six or seven years old, and her grandmother walked past. The girl complimented my baby on how cute she was, which made me very happy.”

第0步:标准参考译文 “昨天,我正和我的小女儿在商场的长椅上坐着,这时一个大约六七岁的小女孩和她的祖母走了过去。那个女孩称赞我的宝宝非常可爱,这让我感到非常开心。”


一、培养双语思维:从中文场景到英文表达的转换

这段话在英文中是一种非常经典的叙事方式,即“设定背景,然后引入关键事件”。让我们来模拟一下从中文思维到这种地道英文表达的转换过程。

  • a. 识别与选择: 这段话最核心的、与中文语序习惯有显著差异的结构是第一句话:I was sitting... when a young girl... walked past.(我正坐着……这时一个小女孩……走过。)

  • b. 构建中文对应场景: 一个中国妈妈想分享这个温馨的经历,她很可能会按照事情发生的时间顺序,一句一句地说出来。

  • c. 模拟转换过程:

    1. 典型的中文思维语序: “昨天,我和我的小女儿在商场。我们正坐在一条长椅上休息。就在这个时候,有个小女孩和她奶奶从我们旁边走过去了。那个小女孩大概六七岁的样子。” 分析: 这是典型的流水账式叙事,事件A、B、C依次发生,句子之间关系松散,靠时间顺序连接。

    2. 点明思维转换要点: 英文叙事非常喜欢使用复合句,将多个信息点组织在一个句子里,并明确它们之间的主次关系。在这里,“我坐着”是背景(主)“小女孩走过”是发生在这个背景下的特定事件(次,或者说插入事件)。英文倾向于用一个主句来描述背景,然后用一个 when 引导的从句来引出这个插入事件。

    3. “过渡性”中文重述(模仿英文结构): “昨天,当我正和我的小女儿在商场的长椅上坐着的时候,一个大约六七岁的小女孩和她的祖母走了过去。” 分析: 这句话在中文里也完全成立,并且使用了“……的时候”,这正是 when 的直接对应,帮助我们的大脑搭建了从中文到英文的桥梁。

    4. 呈现地道英文表达: “Yesterday, I was sitting on a bench at the mall with my little daughter when a young girl, about six or seven years old, and her grandmother walked past.”

  • d. 优化与对比分析:

    • 对比: 中文倾向于用多个短句按时间顺序平铺直叙。而英文则倾向于使用主从复合句,将“背景”和“事件”打包在一起,句子内部的逻辑关系更紧密。was sitting... when... walked past 这个结构是英文讲故事的黄金句式之一。
    • 优化: 英文句子中 about six or seven years old 这个细节,被巧妙地用逗号隔开,作为 “a young girl” 的补充说明(同位语或插入语),而不是像中文思维那样另起一句“她大概六七岁”,这使得描述更紧凑、信息密度更高。
  • e. 补充例句强化:

    • 中文思维: 我正在洗澡。突然电话响了。
    • 英文思维转换: 我正在洗澡的时候,电话响了。
    • 地道英文: I was taking a shower when the phone rang.

二、攻克英文语序问题:句子结构剖析

让我们来拆解这两个句子的语法结构。

第一句:Yesterday, I was sitting... when... walked past.

  1. 主句 (Main Clause): I was sitting on a bench at the mall with my little daughter

    • 这是一个完整的主谓宾结构(虽然这里是地点状语而不是宾语)。
    • Yesterday: 时间状语。
    • on a bench: 地点状语。
    • at the mall: 更大的地点状语。
    • with my little daughter: 方式或伴随状语。
  2. 时间状语从句 (Adverbial Clause of Time): when a young girl, about six or seven years old, and her grandmother walked past

    • when: 从句引导词,告诉我们主句动作发生时,发生了什么事。
    • 从句的主语是 a young girl... and her grandmother
    • 谓语是 walked past
    • , about six or seven years old,: 这是一个插入语(appositive phrase),用来补充说明 a young girl 的信息,使得句子结构更丰富。

第二句:The girl complimented my baby... which made me very happy.

  1. 主句 (Main Clause): The girl complimented my baby on how cute she was

    • 主语: The girl
    • 谓语: complimented
    • 宾语: my baby
    • on how cute she was: 这是一个介词短语,其中 on 后面的内容是一个由 how 引导的宾语从句,详细说明了“称赞的内容”。
  2. 非限制性定语从句 (Non-restrictive Relative Clause): , which made me very happy

    • 这是非常关键且高级的用法。这里的 which 指代的不是前面某个单词,而是前面整个句子所描述的“女孩称赞我宝宝”这件事
    • 这个从句对主句内容进行补充说明,表达了这件事带来的结果。它让整个表达非常流畅,避免了说成 “The girl complimented my baby. This made me very happy.” 这种略显生硬的两个短句。

三、精通英文时态:时间的表达

  1. was sitting (过去进行时 - Past Continuous Tense)

    • 形式: was/were + doing
    • 核心意义: 描述在过去某个特定时间点时间段内正在进行、尚未完成的动作。它用来“设置场景”或“描述背景”。
    • 中文表达场景: 当我们想表达“当时我在做什么”或“我做着什么”的时候,就对应这个时态。中文里通常通过副词“正”、“正在”或者助词“着”来体现。
      • 例:我昨天下午五点正在开会。 -> I was having a meeting at 5 PM yesterday.
      • 他给我打电话时,我车。 -> I was driving when he called me.
  2. walked past, complimented, was, made (一般过去时 - Simple Past Tense)

    • 形式: 动词的过去式 (e.g., walked, was, made)
    • 核心意义: 描述在过去发生并且已经完成的动作或状态。它通常用来叙述一连串发生过的事情。
    • 中文表达场景: 中文里常常通过动词后面加“了”来表示完成,或者通过上下文(如时间词“昨天”)来体现。
      • 。 -> She walked past.
      • 称赞了我。 -> She complimented me.
      • 这让很开心(这件事发生了)。 -> It made me happy.

时态组合的精髓: was sitting (过去进行时) 搭建了一个持续的背景舞台,而 walked past (一般过去时) 则是在这个舞台上发生的一个短暂、已完成的动作。这是英文叙事中非常经典的“长动作背景”与“短动作插入”的组合。


四、提升句子深层理解能力(克服“词懂句不懂”)

  1. walked past

    • 这是一个短语动词 (Phrasal Verb),意为“走过,路过”。它比单独用 walk 更加生动,强调了从旁边经过的动作。
    • 发音: /wɔːkt pæst/
  2. complimented someone on something

    • 这是一个非常重要的固定搭配 (Collocation)。当我们想表达“因为某事而称赞某人”时,介词要用 on
    • 发音: complimented /ˈkɑːmplɪˌmɛntɪd/
    • 例: My boss complimented me on my presentation. (我的老板称赞了我的演示。)
  3. , which made me very happy

    • 如前所述,which 指代前面整件事,这是理解这句话情感色彩和逻辑流动的关键。它引出一个结果,表达了作者的感受。这种用法在书面语和口语中都非常普遍,能让你的英语听起来更地道、更连贯。