英语语句

We have reset everyone’s limits for gpt-5-codex to allow you all to benefit more from it today and as a way to make up for the slowdowns earlier while we were provisioning additional GPUs. We’ll continue to add capacity throughout the week to maintain the speed.

英文原句分析与讲解

0. 参考译文: 我们已经重置了 gpt-5-codex 的所有用户限制,以便大家今天能更多地受益于它,这也是为了弥补早些时候我们在配置额外 GPU 时出现的性能下降。我们本周将继续增加容量以保持速度。


一、 培养双语思维与语序转换

这个句子比之前的更长、更复杂,它通过一个句子表达了多个层次的因果关系和目的,非常适合用来练习中英语序转换。

  1. 典型中文思维语序: “因为我们早些时候在配置额外GPU时出现了性能下降,所以为了弥补这一点,也为了让大家今天能更多地使用 gpt-5-codex,我们已经重置了所有人的限制。而且,我们本周会继续增加容量来保证速度。”

    • 分析: 中文的思维习惯是:原因(因为…) -> 目的(为了…) -> 最终行动(所以…) -> 未来计划(而且…)。逻辑清晰,但层次很多,在口语中可能分作好几句话说。
  2. 思维转换要点: 英文倾向于将核心动作作为主干,然后用介词短语不定式短语来串联起原因和目的,使整个句子结构更紧凑。

    • 主干核心: We have reset everyone's limits for gpt-5-codex (我们已经重置了所有人的限制)。这是句子的核心行动。
    • 目的状语(1): to allow you all to benefit more from it today。这个不定式短语紧跟在主干之后,说明重置限制的直接目的
    • 目的状语(2)/原因状语: as a way to make up for the slowdowns earlier。这个介词短语既可以看作是重置限制的另一个目的,也可以看作是更深层次的原因。
    • 时间/背景状语从句: while we were provisioning additional GPUs。这个从句用来解释“性能下降”发生在哪一时间段。
    • 补充句: We'll continue to add capacity throughout the week to maintain the speed. 这句话是独立的,但逻辑上是前一句的延续,说明了未来的应对措施。
  3. 地道英文表达: We have reset everyone's limits for gpt-5-codex to allow you all to benefit more from it today and as a way to make up for the slowdowns earlier while we were provisioning additional GPUs. We'll continue to add capacity throughout the week to maintain the speed.

    • 分析: 整个句子围绕主干 We have reset... 展开,通过 to allow...as a way to make up... 这两个并列的目的状语,把核心动作、目的和原因都整合进了一个长句,结构严谨且信息量大,这正是英文书面语的常见风格。

二、 精通英文时态

这个句子使用了三个时态,非常典型且实用。

  1. have reset: 现在完成时 (Present Perfect Tense)

    • 形式: have/has + 动词过去分词 (have reset)。
    • 核心意义: 强调一个在过去发生、但影响或结果持续到现在的动作。
    • 关联中文: “已经重置了”。中文的“已经…了”非常准确地对应了现在完成时所表达的“动作已完成,结果尚存”的概念。重置是过去的动作,但“限制被取消”这个结果一直持续到现在。
  2. were provisioning: 过去进行时 (Past Progressive Tense)

    • 形式: was/were + 动词的 -ing 形式 (were provisioning)。
    • 核心意义: 描述在过去某个特定时间点正在进行的动作,用于提供背景。
    • 关联中文: “正在配置…时”。这个时态强调了“配置”是一个持续的过程,而“性能下降”就是在这个过程中发生的。
  3. We'll continue to add: 一般将来时 (Simple Future Tense)

    • 形式: will + 动词原形 (will continue)。
    • 核心意义: 表达对未来的计划、意愿或预测。
    • 关联中文: “我们将继续…”。中文用“将”或“会”来表示未来的动作。

三、 提升句子深层理解能力

  1. 句子解构:

    • 主干1: We have reset everyone's limits for gpt-5-codex (我们已重置 gpt-5-codex 的所有人限制)。
      • 并列的目的状语: to allow you all to benefit more from it today (为了让你们今天更多地受益于它) 和 as a way to make up for the slowdowns earlier (作为一种方式来弥补早先的性能下降)。
      • 时间状语从句: while we were provisioning additional GPUs (当我们在配置额外 GPU 时)。
    • 主干2: We'll continue to add capacity throughout the week (我们本周将继续增加容量)。
      • 目的状语: to maintain the speed (为了保持速度)。
  2. 词汇与短语深度解析(含音标):

    • provisioning /prə’vɪʒənɪŋ/ (v.): 这里指“配置,准备”。在IT行业中,这个词经常用来指为系统或网络提供所需的资源,如服务器、存储或计算能力。
    • benefit more from /‘benɪfɪt mɔːr frɒm/ (phr.): 从…中受益更多。这是个非常实用的搭配。
    • make up for /meɪk ʌp fɔːr/ (phr. v.): 补偿,弥补。在之前的例句中已经详细解释过,这里再次出现,说明它的高频使用率。
    • earlier /‘ɜːliər/ (adv.): 较早地,之前。这里指“在今天早些时候”。
    • capacity /kə’pæsəti/ (n.): 容量,能力。在这里特指计算系统的处理能力或承载量。
    • throughout the week /θruː’aʊt ðə wiːk/ (phr.): 整个一周,贯穿本周。throughout 强调了动作的持续性,从周初到周末。
    • maintain /meɪn’teɪn/ (v.): 保持,维持。